Som-hi:
Suara (a la Garrotxa també assuara) | ||
[cpt. del cat. ant. sus 'amunt, damunt', ll. vg. susum, reducció del ll. sursum 'cap amunt', i ara2, existent ja en cat. ant. en la forma susara] | ||
adv 1 Ara mateix, ara fa poc. | ||
2 No fa gaire temps. | ||
A continuació uns quants exemples en Garrotxí profund (que inclouen boniques frases fetes) i la seva corresponent traducció al català de la Tele3:
-Malitsiga!! Assuara som vist la teu iaia conilla i som hagut d'escorxat la guilla!
-Això que è jovenassa, però carda por al mal temps!
(-Maleït sia!! Suara he vist la teva iaia despullada i he hagut de vomitat!
-I això que es conserva, però és molt lletja!)
-Quina xafagor, assuara m'he tret el suet i encara súot.
-Verge! Onta naves amb suet al me de juriol, cap verd?!
(-Quina xafogor, suara m'he tret el jersei i encara suo.
-Valga'm Déu! On anaves amb jersei al mes de juliol, brètol?!)
Assuara t'he dit que et moquessis i tu na tirant vaques a muntanya!!
(Suara t'he dit que et sonessis i tu anar aspirant els mocs nas amunt!!)
-Vòs na a cardar un toc?
-Prou! Això que assuara m'he cardat una ratafia, però tant li carda, sempre tinc un racó.
(-Vols anar a prendre una copa?
-I tant que sí! Això que m'acabo de prendre una ratafia, però tant és, sempre tinc un budell buit.)
-Assuara som vist en Mia i è ben bé que té un bei..
-A vegades no saps si è una mica galió o si è me puta que bonic...
(Suara he vist en Josep Maria i està clar que està una mica boig...
-De vegades no saps si és una mica retrassadet o si es passa de llest...)